När ett barn blir svårt sjukt blir föräldrarna alltid mycket involverade i vården. Men i en familj där föräldrarna har svårt att förstå svenska, tvingas barnet många gånger själv sköta en hel del kommunikation med vården. Det gör barnet dubbelt utsatt. Elisabet Tislius, forskare vid TÖI och KI, om tolksituationer när barn tvingas tolka när de själva är patienten.
Elisabet Tiselius. Foto: Niklas Björling
Läs hela artikeln på Karolinska Institutets webbplats. (Artikel 2 av 3 på sidan. Öppnas i nytt fönster.):
”Tolken kan inte lösa allt”
Elisabet Tiselius är studierektor på Tolk- och översättarinstitutet (TÖI), Institutionen för svenska och flerpsråkighet samt forskare vid Institutionen för kvinnors och barns hälsa, Karolinska Institutet (KI).
[Ingress från artikeln på KI:s webbplats. Artikeln är publicerad i KI:s Medicinsk vetenskap nr 4/2016.]
Senast uppdaterad:
15 maj 2024
Webbredaktör:
Pia Nordin
Sidansvarig: Elisabet Tiselius